ПРАВОВОЙ СТАТУС РЕГИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ ИЛИ ЯЗЫКОВ МЕНЬШИНСТВ: УКРАИНСКИЙ И ЗАРУБЕЖНЫЙ ОПЫТ
Аннотация и ключевые слова
Аннотация (русский):
Исследуется правовой статус региональных языков или языков меньшинств в Украине, на постсоветском пространстве и в общеевропейском понимании. Автор доказывает, что правовой статус региональных языков в Украине по содержанию шире, предусмотренного Европейской хартией региональных языков или языков меньшинств. Региональные языки выполняют в большей степени роль языков самых многочисленных национальных меньшинств, нежели исчезающих языков. Национальные меньшинства Украины не получили надлежащей защиты своих языковых прав в национальном языковом законодательстве, поэтому вынуждены были воспользоваться международно- правовой базой. Для эффективного ее применения в Украине пришлось распространить понятие «региональный язык» на языки самых многочисленных национальных меньшинств. Таким образом, правовой статус региональных языков или языков меньшинств претерпел изменения в национальном языковом законодательстве Украины. Благодаря Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств понятие «регионального языка» настолько укоренилось в терминологии языковой политики Украины, что в дальнейшем, при разработке нового языкового закона законодатели решили не отказываться от него. Украинский опыт служит примером модификации правового статуса региональных языков, приспособления его к языковой ситуации, не имеющего аналогов на постсоветском пространстве.

Ключевые слова:
постсоветское пространство, региональный язык, языковая политика, Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств.
Текст

Вопрос защиты языков национальных меньшинств был поднят сразу после дезинтеграции СССР и обретения Украиной независимости. Языковая идентификация стала фактором этнокультурного раскола и катализатором дезинтеграционных процессов, которые продолжались на территории государства еще много лет после его формирования. Об этом свидетельствуют внешние и внутренние попытки усомнится в территориальной принадлежности отдельных административных единиц Украине. К примеру, Автономная Республика Крым провозгласила независимость 4 сентября 1991 г. — чрезвычайная сессия Верховного Совета автономии приняла Декларацию о государственном суверенитете республики, уже являющейся на тот момент составной частью Украины. Этим документом Верховный Совет Крыма провозгласил создание правового демократического государства в составе Украины, тем самым инициировав процесс федерализации государства. Среди причин принятия решения о независимости спикер Верховного Совета Крыма назвал желание крымчан сохранить исторические связи с Россией и опасения возникновения противостояния по языковому принципу, которое назревало в пре имущественно русскоговорящем Крыму [1]. Русскоязычное население полуострова, составлявшее большинство, таким образом выражало недовольство языковой политикой Киева, основанной на поддержке и защите только государственного языка. Поэтому Декларация и провозглашала самостоятельность Крыма в решении этнонациональных вопросов (науки, образования, языков, культурного и духовного развития) на своей территории, а также гарантировала всем национальностям, проживающим на его территории, право их свободного национально-культурного развития [2].

Декларация о государственном суверенитете Крыма была расценена как угроза национальной безопасности и территориальной целостности Украины и упразднена в 1994 г. постановлением Верховной Рады Украины. Тем не менее вопрос защиты негосударственных языков, доминирующих в отдельных регионах страны, оставался открытым. Этнонациональное напряжение и недовольство частично гасилось с помощью достаточно мягкой государственной языковой политики по отношению к языкам многочисленных национальных меньшинств — русскому, румынскому, венгерскому, польскому. Их отдельным представителям для комфортного проживания на территории Украины владение государственным языком не понадобилось вообще. В отличии от других постсоветских государств (стран Балтии, Казахстана), Украина отказалась от жесткой модели языковой политики, которая состоит в навязывании государственного языка национальным меньшинствам, официальной дискриминации по языковому признаку, пытаясь с помощью невмешательства и неущемления языковых прав меньшинств сохранить межэтнический мир и стабильность в государстве.

Список литературы

1. 15-летие провозглашения независимости Крыма [Электронный ресурс] / Всеукраинское общественное объединение «Единое отечество». URL: http://www.otechestvo.org.ua/main/20069/413.htm (дата обращения: 24.05.2013).

2. Декларация «О государственном суверенитете Крыма» // Ведомости Верховного Совета Крыма. 1991-1992. № 2. Ст. 80.

3. Закон УРСР «Про мови в Українській РСР» // Відомості Верховної Ради УРСР. 1989. Додаток до № 45. Ст. 631.

4. Шемшученко Ю., Горбатенко В. Законодавство про мови в Україні: хронологічний моніторинг, класифікація, понятійна основа / Ю.Шемшученко, В. Горбатенко // Мовна ситуація в Україні: між конфліктом і консенсусом. К.: ІПіЕНД імені І.Ф. Кураса НАН України, 2008. С. 157.

5. Конституція України // Відомості Верховної Ради України. 1996. № 30. Ст. 141.

6. Закон України «Про національні меншини в Україні»// Відомості Верховної Ради України. 1992. № 36. Ст. 529.

7. Каковкина Е. Конституционное (государственное) право России. М.: Юрайт-Издат, 2009. С. 67.

8. Европейская Хартия региональных языков или языков меньшинств и пояснительный доклад // Серия «Европейские договоры». № 148. Страсбург: Изд-во Совета Европы, 1992. С. 9.

9. Кресіна І., Явір В.Проблеми імплементації норм міжнародного права у національне законодавство про мови // Мовна ситуація в Україні: між конфліктом і консенсусом. К.: ІПіЕНД імені І.Ф. Кураса НАН України, 2008. С. 203.

10. Закон України «Про засади державної мовної політики» [Электронный ресурс] / Верховна Рада України. URL: http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/zweb2/webproc4_1?id=&;pf3511=41018 (дата обращения: 27.05.2013).

Войти или Создать
* Забыли пароль?